Como traduzir arquivos .tbulic11 (Passolo) no memoQ

Por Pricila Reis Franz em 02. Aug, 2011 | Tradução | 2 Comments on Como traduzir arquivos .tbulic11 (Passolo) no memoQ

No último post (pelo menos por enquanto!) sobre a opção do tradutor em traduzir na ferramenta de sua preferência vou descrever como faço para converter arquivos de extensão .tbulic11, do programa Passolo, para trabalhar no memoQ. É só seguir o passo a passo abaixo.

1 – Antes de começar a conversão, baixe aqui a macro TEK_Passolo_TTX.zip e salve-a na pasta de macros do programa (no meu computador, o caminho é C:\Documents and Settings\All Users\Documentos\Passolo Translator\2011\Macros).

2 – Abra o Passolo, selecione o arquivo .tbulic11 e, na janela exibida, marque Use the options.

Janela exibida ao abrir o arquivo .tbulic no Passolo

Janela exibida ao abrir o arquivo .tbulic no Passolo

3 – Caso tenha recebido instruções para usar algum glossário incorporado no arquivo (no Passolo não há TM, apenas os glossários e o próprio conteúdo já traduzido incorporado ao arquivo .tbulic), clique em Tools > Glossaries. Na janela exibida selecione todos os glossários do projeto e clique em Create Quick Index. Depois, com o botão direito do mouse, vá em Open folder containing glossary, faça uma cópia de cada glossário e mude a extensão .glo das cópias para .txt.

Botão Create Quick Index

Botão Create Quick Index

4 – Na janela principal você verá um ou mais arquivos a serem traduzidos. No lado direito da tela selecione todos os arquivos que devem ser traduzidos e clique em String List > Open String List.

5 – Clique em Tools > Macros e TEK_Passolo_TTX.bas. Na janela exibida selecione Translated For Review. Um arquivo .ttx será gerado na mesma pasta onde você salvou o arquivo .tbulic11.

 

 

Tela de opções de filtro da macro para exportar o conteúdo para o arquivo .xlf

Tela de opções de filtro da macro para exportar o conteúdo para o arquivo .xlf

6 – Abra o memoQ e crie uma TM nova. Importe os arquivos .txt dos glossários (selecionando os campos correspondentes ao par de idiomas do projeto). Abra o arquivo .ttx e confirme todos os segmentos. Em seguida remova esse .ttx do projeto.

7 – Volte para a mesma macro no Passolo e agora selecione a opção Untranslated (caso seja necessário revisar segmentos 100% match, selecione For Review também). Abra o novo arquivo .ttx no memoQ e traduza normalmente. Exporte e reimporte para o Passolo com a macro de filtro citada acima. Bom proveito!

Atualização em 09/03/2012: a macro foi atualizada para exportar no formato .ttx, pois o formato antigo causava problemas.

Tags: , , , , ,

2 Comentários

  1. […] Pricila Reis Franz em 15. Mar, 2012 | Tradução | No Comments TweetNo artigo “Como traduzir arquivos .tbulic11 (Passolo no memoQ)” eu sugeria a macro TEK_Passolo2Xliff.bas para poder filtrar o texto do arquivo .tbulic para […]

  2. Miguel Sá says:

    Minha dúvida é quando no mesmo pacote tem dois pares de linguagens diferentes, estou tentando fazer isso mas não estou conseguindo. É possível? qual o método para fazer isso?

Comente!